【原文】
仁人之所以多壽者,外無貪而內清靜,心和平而不失中正,取天地之美其身,是其且多且治。

【譯文】
敬愛他人的人之所以能長壽,是因為他(她)對外沒有貪欲,身心清靜無為無邪,心態平和而不失中庸之道,能傚法天地間包容萬事萬物的美德而修其身心,所以他(她)們才得以多壽,得以制約本人的言行使之符合社會和法紀的需要。


【原文】
凡心靜則神悅,神悅則福生,人能化毒性以救死。養喜神以延年,必去身災兼除人患。

【譯文】
凡是心平靜就會使神愉悅,神愉悅就會有福氣降臨,人可以化解惡性事件挽救死亡。養快樂之神用以延年,一定可以去掉身體的病災和人事的禍患。


【原文】
圣人不以身役物,不以欲滑和。

【譯文】
善於養生的人常不易受外界事物的驅使而莫衷一是,也不會被七情六欲擾亂其平和的心理本性。


【原文】
是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。

【譯文】
情志悠閑而少欲望,心神安寧則無所畏懼,形體勞動而不疲倦,氣調和順暢,則各種愿望都能得到滿足。


【原文】
多思則神殆,多念則志散,多欲則志昏,多事則形勞,多語則氣乏,多笑則臟傷,多愁則心懾,多樂則語溢,多喜則妄錯昏亂,多怒則百脈不定,多好則專迷不理,多惡則憔悴無歡。

【譯文】
多思慮則心神不安,多思念則意志渙散,多貪欲則神志昏迷,多勞動則形體勞累,多話語則中氣短乏,多笑則五臟受損,多愁則心被牽制,多樂則語言嘮叨,多喜則神昏顛倒,多憤怒則渾身血脈不安寧,多嗜好則執迷不悟,多憎惡則身心憔悴沒有歡樂。

選自《中國古代養生格言》
北京大方廣文化公益部 恭制